请问曹老师,
句子:
He looked back at the whisperers as if he wanted to say something to them, but thought better of it. … He dashed back across the road … snapped at his secretary not to disturb him.
问题:
1. but thought better of it算是一个分句吗?现代语法和传统语法对分句的定义分别是什么?
2. Think better of it这个表达,结构上该如何对其划分句子结构,语义上又该如何理解这个表达
3. 状语问题:
(1)句中as if引导的从句具体做什么状语
(2)另外,还是想把一些看似同类的状语抽象为某类具体的状语,继而与其他类状语相区别,望老师能指明下列各状语分别归为那个具体的状语:
①.walk across the road、walk along the street、walk through the woods、walk past a tree;
②.when it comes to sth(在句首)、speaking of sth(在句首)、in terms of sth(在句首);
③.as…作为…(在句首/句尾)、by/through…凭借…(在句首/句尾)、to/for…对于…(在句首)、汉语的“针对/就…内容/情况/问题”(在句首/句尾);
4.snapped at his secretary not to disturb him.这句话
(1)它是(主谓+双宾)结构,还是(主谓+宾+宾补)结构,如何分析
(2)对于tell me a story(主谓双宾),tell me to buy a book(主谓宾宾补),谓语动词都是tell,但因为两个tell的意思不同,所以tell后面所能接的成分就不同。不知道我的这一认识是否正确,请老师指正!
1 think better of it 为习语,意为重新考虑后决定不做某事。英文的释义为:To decide against doing something because one realizes it is not a good idea; to reconsider doing something and end up not doing it.
2 对于习语,不要再做无谓的分析,自寻烦恼。除非你自己对此有独到的见解。
3.1 as if引导方式状语从句。
3.2 一个状语结构,你知道是状语,也知道准确的语义,这就足够了。至于具体是何种状语,完全是逻辑分析。如果你自己不善于逻辑分析,就没有必要去细分。如果你善于逻辑分析,你完全可以根据自己的理解去分析,没有必要征求别人的意见。
3.2.1 walk 后的介词短语均为地点状语。地点状语可以进一步分为方向状语、始发地/来源地状语、目的地状语、途径地状语、距离状语。粗略的分析为地点状语就足够了。
3.2.2 句首的这些结构都是表示说话人对句子作的评论或解释,属于评注性状语 disjunct.
3.2.3 这些结构你也可以分析为评注性状语,属于说话人对自己句子对说明。
4 通常可以粗略的把snapped at 视为一个整体,后接复合宾语。tell sb a story 为双宾语。tell sb to do sth 为复合宾语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!