看到一句话…You will learn how to use three of the most confusing preparation in English, they are“at”、“in”and“on”,as applied to time.
我认为句子里单词apply词意应是“应用”,不是“适用于”。可是它前面结构又好像不完整,应当改为as it was applied to time,来表达被动语态。
请教老师,我上面理解有何错误?应如何理解这里单词apply的词性还词意?
as applied to time是as they are applied to time的省略形式,是方式状语。they are“at”、“in”and“on”,as applied to time.(他们是用于时间的at,in和on。)虽然as引导的是状语,但是译成汉语时总是译成定语。