I could no longer ignore the fact that he was deeply unhappy.
我再不能对他深感不快这个事实不闻不问了。
百度翻译将这个例句里的fact解释为[sing.],但是这个应该是具体的事实,为什么不是可数名词呢?
sing指单数名词,所谓单数名词指一个名词可以和不定冠词a/an连用,也可以与定冠词连用,但不用复数形式。在the fact that... 或 a fact that...这种用法中,fact是永远不会使用复数形式的,所以有的词典会把这种用法中的fact归类为单数名词。你明白这一点即可,没有必要去较劲。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!