I won’t be long.
先说意思:指我做某事不会耽误很长时间,时态是将来时。可根据语境译为“我一会就回来。我很快就做完。”口语中可以省略主语。也可以省略表示时间的主语 it。
关于结构,有两种划分。1.主系表;2. be 为不及物动词,long 为副词作状语,即:S + V + A
这是习语,是固定说法,不适合做句型套用,如你问可否套用为I won't be hours. 外国人一般不这么说,(也许特殊语境会出现)。习语有它的特殊性。我给你举个例子:假如你是学汉语的外国人,你知道汉语口语可以说,傻货,蠢货,但你由此套用得出:傻瓜,蠢瓜,你说可以吗?我看不行,没有人说蠢瓜吧。
你的句子参考一下朗文字典的解释:https://www.ldoceonline.com/dictionary/somebody-something-it-won-t-be-long
somebody/something/it won’t be long
spoken used to say that someone or something will be ready, will be back, will happen etc soon
柯林斯字典也有相似的解释:
https://www.collinsdictionary.com/zh/dictionary/english/wont-be-long
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!