请问老师:
1.定语从句leaps 到 into怎么理解?——这是 leaps from... 和 leaps into...。承前省略了而已。 leaps into 指 “一下子成为...,一跃成了...”。into 这个介词经常用来表示“结果”,所以翻译 “成为”。
2.改错将more-less, 可不可以trusting-mistrusting?——把 more 改为 less,只是降低了程度。如果trusting-mistrusting,那就是反义词了,成了对立的两个词语。不可以。
The conclusion that leaps from the figures and into sensational headlines are that social dislocation, religious decline, public scandal, family fragmentation and the fear of crime have made us more trusting.
请问老师:
1.定语从句leaps 到 into怎么理解?
2.改错将more-less, 可不可以trusting-mistrusting?
请问老师:
1.定语从句leaps 到 into怎么理解?——这是 leaps from... 和 leaps into...。承前省略了而已。 leaps into 指 “一下子成为...,一跃成了...”。into 这个介词经常用来表示“结果”,所以翻译 “成为”。
2.改错将more-less, 可不可以trusting-mistrusting?——把 more 改为 less,只是降低了程度。如果trusting-mistrusting,那就是反义词了,成了对立的两个词语。不可以。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!