He would have reached New York.
1.虚拟: 如果...他就到达纽约了.
2.非虚拟: 他现在可能(大概)已经到达纽约了.
——《英语常见问题解答大词典》
[问]
1.在虚拟语气下,would/should/could/might为推测用法时,是像情态动词在陈述语气里表示推测性那样,仅仅是可能性逐步递减的区别吗?
2.这样的话. He should have reached New York.也可以表示”责任、义务”,翻译过来,他本应当…,就会产生歧义了。
没有上下文的情况下讨论这个问题是徒劳的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!