Gay youths are much less likely to attempt suicide when they live in communities where they feel they have some support,either through gay/lesbian groups at school or simply because more same-sex couples live in the area,new research has fund.
这句话当中的they feel 是插入语吗?可以不可以这样理解 they feel that they have some support.... 这样就把后面的they have some support 看作一个宾语从句了。求助老师说明下如果不可以那样理解的原因并且说明为什么是插入语,和后面的either ....or....是对some support的修饰
翻译为无论通过学校的同性恋团体得到支持,还是因为......。是为什么多翻译出了(得到支持)而不是翻译成无论通过学校的同性团体,还是………
1 where they feel they have... they feel是where从句的主语和谓语动词,怎么能是插入语呢? 2 through 在本句等于because of, 表示原因。either ... or... 并列二个原因状语,只不过一个是介词短语表示原因,一个是状语从句表示原因。分析英语句子,不要看汉语翻译!!!汉语翻译未必正确。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!