be abandoned to用法疑问

老师您好,我有一个关于过去分词表主动状态的疑问。

比如我看过这样一种说法:“过去分词表主动状态,这种现象的本质之一,缘于反身代词的用法。主语和宾语是同一个人,主语是动作的发出者,又是动作的承受者,这就出现了被动语态或者过去分词表主动含义的语法现象。如abandon oneself to=be abandoned to

我的疑问如下:

1. 举个例子,那么主语和宾语是同一个人是不是等于I abandon myself to bad emotions=I am abandoned to bad emotions

如果主语宾语不一致,I abandon himself to bad emotionsHe is abandoned to bad emotions

2. abandon oneself to中的abandon是不是使役动词,译为“使…沉湎于”?

3.engage也有be engaged in这个搭配,是不是也等于engage oneself in,但是engage这个词是从事,参与的意思,engage oneself in中的engage是不是就是翻译为“使…从事,使…参与”这种使役动词?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-08-03 20:45

网友的理解正确。

I abandon himself to bad emotionsHe is abandoned to bad emotions?无论如何不能划等号。

be engaged in这个搭配,等于engage oneself in。

别忘了这句话:“主语和宾语是同一个人(即宾语是反身代词),主语是动作的发出者,又是动作的承受者,这就出现了被动语态或者过去分词表主动含义的语法现象。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,4490 浏览
  • jackchen 提出于 2021-06-17 20:24