there be后面的是复合结构还是定语

There is a woman drinking.

我看到一个正在喝酒的女人?

存在女人喝酒这种现象?

到底是哪种翻译?还是说都可以,看语境。

请先 登录 后评论

1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

看来语法不是你学英语的工具,而是你学英语的绊脚石。这么简单的句子,你学了语法都不知道该怎么理解了,是吗?

A woman is drinking. 在这个句子中,主语是个新信息。is drinking也是个新信息。英语句子除了语法结构外,还有信息结构。即通常一个句子要以已知信息开始,让听话人知道你在谈论什么,然后由已知信息过渡到新信息。所以,当你讲述一件事情的时候,通常你不会直接用这个句子开始一个故事。而是用there存在句子引出新信息,There is a woman dinking. 这种结构通常用作一个叙述的开始部分。然后你再讲述she如何如何。语法结构上,there是虚义代词,作形式主语,is为不及物动词,表示存在,a woman是真正主语。drinking则分析为主语的修饰语,即后置定语。这里不存在所谓复合结构的分析。我提醒过你,不要含糊的说复合结构。如果你认为名词+doing是动名词结构,要用动名词复合结构这样的术语,而不是只说复合结构。因为英语中有不同的复合结构,如不定式复合结构、with复合结构等。

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 0 收藏,1596 浏览
  • ICHO 提出于 2021-06-12 19:51