3 Mr Levelling Up属于哪种修辞

《经济学家》的一篇文章里的一句话。贴上前后文供参考。

EVER SINCE he stood on the steps of Downing Street the day after his 2019 election triumph and promised to “unite and level up” the country, Boris Johnson has been tormented by the question of what “levelling up” means. What exactly is being “levelled up”—individual opportunities or entire regions? How can anybody tell if it is happening? Isn’t “levelling up” from Westminster and Whitehall a contradiction in terms? It is “a slogan without a purpose”, one Downing Street insider recently complained.

Lost in the recent fuss about Carrie Symonds’s over-the-top wallpaper and Dominic Cummings’s acid reflux is the fact that Mr Johnson is at last attempting to make sense of levelling up. He has appointed a new adviser on the subject and given him the job of producing a “landmark” white paper later this year. Mr Levelling Up will head a small team in the Cabinet Office and work closely with Michael Gove, the Chancellor of the Duchy of Lancaster and a fount of ideas about rebalancing the country, and Sir Michael Barber, a former adviser to Tony Blair.

我觉得像借代。是不是类似与Mr right呢?

谢谢各位大咖专家老师!

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-06-04 18:01

  借代是汉语的修辞方法,英语没有借代这个说法,英语叫 synecdoche 提喻,指用部分特征代替整体,所以叫 synecdoche ,我看行

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘三木

借代,Mr Levelling Up=Mr Johnson。有点儿戏谑调侃讽刺Boris Johnson的味道。

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 0 收藏,1687 浏览
  • 每小时5o刀 提出于 2021-05-30 11:02

相似问题