以下两段都是“中华考试网”中“2019上半年CATTI二级笔译真题英译汉(第二篇)”中的内容。
The scientific objectives of the research (e.g. anthropological studies on socio-economic conditions) result in a better knowledge and understanding of the history of the site, and its inhabitants that constitute a rich exceptional legacy of the intangible heritage.
请问粗体字中的legacy和heritage都有“遗产”的意思,同时使用是不是重复了?
The site integrity however, is put under dual pressures: Endogenous: exerted by more than 100,000 inhabitants distributed over 112 historic settlements scattered over the site, who constantly try to expand their dwelling areas; exogenous: related to the proximity of the town of Siem Reap, the seat of the province and a tourism hub.
请问粗体字是不是the town of Siem Reap的同位语,该如何翻译呢?