句子歧义(all not) All the soldiers didn't know how to fight.

句子歧义 All the soldiers didn't know how to fight.

为什么这个句子可以理解为“并非所有的士兵都会打仗”呢?依着中文我感觉说不通呀,是不是句子还能展开?

觉得自己又提了个傻问题,但是英语网真真好啊,师者就在我身边!

谢谢您。

请先 登录 后评论

1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

这个句子并没有歧义,是你理解错误。当一个句子中有总括词 all, both, always, everyone等的时候,句子否定句,则not否定的是总括词,而不是否定谓语动词。这种否定称为部分否定句,意为并非所有..., 并非二者都..., 并非总是...,并非每个人...等。如果要否定全部,则要用none, neither, never, no one

例如下句:I always don't eat breakfast.  我并非总是吃早饭。I never eats breakfast. 我从不吃早饭。Everyone doesn't like him. 并非每个人都喜欢他。No one likes him. 没有人喜欢他/每个人都不喜欢他。

请先 登录 后评论

相似问题