For many in China, delivery drivers like Mr zhang are the only connection to the outside world.
请问老师为什么connection是单数呀?不能用connections嘛,谢谢老师。
网友比较狭隘的理解了主表关系,认为:主语用复数表语也应该用复数。这是错误的。其实,英语句子中,主语用复数,表语用单数的情况很多。这里面的原因是:1. be 不单纯表示“是”,而是“体现出;表现出”之意。2. 表语的意思跟主语不对等,表语是一种“现象、特征”。
网友的句子,主语是delivery drivers,表语是connection。意思是:送货司机(快递员)体现出一种渠道。又如:
Films like this are a danger to public morals.
这类电影对社会公德的一种威胁。
Those friends are a bad influence on her.
那些朋友对她有负面的影响。
His novels are a rich source of material for the movie industry.
他的小说为电影业提供了大量素材。
The figures are a useful guideline when buying a house.
买房时这些数据很有参考价值。
These meetings are a complete waste of time.
这些会议完全是白费时间。
The symptoms are a sign you're breathing through the mouth instead of doing deeper breathing through the nose.
症状显示,你是通过嘴呼吸,而不是通过鼻子做深呼吸的。