On Tuesday morning,he told me the meeting was postponed until next Monday.
以上句子是我自己写的,请问老师们,这里postpone的用法是否正确?
如果正确,postpone 在这里是延续性动词还是瞬间动词?如果是延续性动词,那么说明这个postpone 的动作直到下周一才能完成,为何可以用一般体?是否应该使用进行体?
希望老师解惑,谢谢!
postpone = put off, 属于动态动词中非延续性终结动词。postponed the meeting until next Monday. until时间状语并非表示postpone这个动作持续的结束时间点,而是指这个动作导致的结果状态的持续时间结束点。这类似于 He went to Beijing for two weeks. for时间状语并不是表示went的时间长度,而是went to Beijing的结果——in Beijing的持续时间长度。注意这个结果状语的时间长度是事先计划的。until与postpone连用,until的时间点也是事先计划的。postponed the meeting的结果是 meeting not being held. 这种状态持续到until表示的时间结束。这是我的推理,语法书或词典没有解释。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!