2 句子时态理解

If you would help the child, that means you thought about the child's feelings. You tried to understand him. You practiced empathy.

这几个句子的时态怎么理解?以上提问句为以下文章节选的最后一段:

Imagine you are shopping at a mall. You see a little boy standing alone. He is looking around and crying. What would you do?

Maybe you would think, "Poor kid. I wonder what happened to him." Then you would continue shopping. However, maybe you would find out why the child is crying. You might see if he is hurt, or you might seek to find his parents.

If you would help the child, that means you thought about the child's feelings. You tried to understand him. You practiced empathy.

请先 登录 后评论

4 个回答

吕明远

这几个句子字面上都是使用的过去时,其实都是对将来的假设与虚拟,属于虚拟语气的用法。因为段落的一开头就是“Imagine you are shopping at a mall. You see a little boy standing alone. He is looking around and crying.”——虚设了一副场景,实为想象之语。对将来的虚拟可以使用were to do 或者would do ,或者过去式。

请先 登录 后评论
刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

整个段落的句子,描写的时间都是指向现在或将来,而不是过去。
句中多次使用 would,还有两处使用 might,这些均表示推测意义,而且是婉转的推测。
If you would help the child
这句,would 还表示愿意
这里讲的推测,实际是说话人不太肯定的一种语气,用 would 不用 will 更加显示出礼貌。我的推测对于行为的施事者你而言,不一定准确,不一定合乎你的想法或愿望,只能是一种推测罢了。 would 带有明显的两个特点:推测 + 委婉。

我个人的看法:would 是一个非常有用的情态动词,而且在现实语言中使用颇为广泛。原因在于,它表示说话人的一种不太肯定的推测,而又不失礼貌。我们很多网友对“虚拟语气”特别敏感,一见到 would ,马上警觉地意识到“这是虚拟语气”,患上了“虚拟语气恐惧症”。虚拟语气是一种动词形式,而这种形式往往体现出与实际情况不符、相悖、甚至相反。一些过于宽泛的虚拟语气形式,可以暂时屏蔽,因为不利于英语学习。除非语法学家也把情态动词的“推测用法”,归到虚拟语气中,否则,还是把它们分开更好。

请先 登录 后评论
恩通

虚拟语气的现在时,此句的主句和从句排布有点特别,改下语序,If you thought about the child's feelingsyou tried to understand him and you practiced empathyyou would help the children.

请先 登录 后评论
mikee

这个应该是国人自己写的,所以要慎重对待,也不要把里面的时态当成例句来分析。

However, maybe you would find out why the child is crying. You might see if he is hurt, or you might seek to find his parents.开始问题就来了。

1)however放在这里做什么?和什么构成对比?However莫名其妙地存在了。


2)You might see if he is hurt这句话是不可能成立的,只听过You might want to see if he is hurt.


请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 0 收藏,1956 浏览
  • 求其是我 提出于 2021-05-07 10:15