2 句子成分的省略

1.At that moment, with the crowd watching me, I was not afraid in the ordinary sense, as I would have been if I had been alone

2.The bad news was that he could be a very dangerous person he choose to be

向刘老师请教,句子1 would have been 后为何可以省略 afraid,句子2choose to be 后为何可以省略 a very dangerous person

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-05-08 15:56

 I was not afraid in the ordinary sense, as I would have been if I had been alone.

黑体部分= as if I had been alone. 这是as if从句展开的形式。又如:

The man lay there motionless, as if he were dead. 

= The man lay there motionless, as he would be if he were dead. 

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

1. I was not afraid in the ordinary sense, as I would have been if I had been alone.

黑体部分针对主句而言,是一个原因状语从句,里面又包含一个条件从句。

主句是个主系表结构,afraid 作表语,原因从句也是一个主系表结构,afraid 作表语。这样一来,结构完全相同。为避免重复,省略表语 afraid。从句使用了虚拟语气,不然的话,就是 as I was if I...

表语的省略主要是在答语中或下文中,把与上文相似或相同结构中的表语省略。

    —Are you Mr. Green? 你是格林先生吗?

    —YesI am (Mr. Green). 是的,我是。

He said he was sleepy. But he wasn't (sleepy). 他说他困了,其实不然。

I will be happy if you are (happy).  你高兴我才高兴。

2.The bad news was that he could be a very dangerous person (that) he chose to be.

黑体部分为定语从句,关系代词作表语可以省略,关系代词本身就是从句的表语,所以,be 后面不能再次出现表语 a very dangerous person。这个不属于表语省略,而是关系代词的省略。


请先 登录 后评论
好题  
擅长:英语

我读完这个句子的语感是as = like。 as 后用了虚拟语气,表示一种假设的情况。这种假设的情况就是作者说的ordinary sense的情况。作者用了否定句,说明当时他不是一般意义上所说的那种恐惧。

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 1 收藏,3970 浏览
  • cplasf555 提出于 2021-05-05 11:38