请问这句话怎么翻译
Nowhere presents such a test of statesmanship as the most dangerous place on earth.
such as…应该怎样翻译出来?
Nowhere presents such a test of statesmanship as the most dangerous place on earth.
= No place presents such a test of statesmanship as the most dangerous place on earth does(= presents).
黑体部分就是传统语法所说的定语从句。即:当主句中的先行词含有 such, as, the same 等,定语从句用 as 引导,as 用作关系代词,在从句中作宾语。nowhere 在本句用作代词,作主句的主语,等于no place。
直译:没有地方像世界上最危险的地方那样能够考验政治家的风范(政治才干)。
意译:世界上最危险的地方才是考验政治家风范的地方(政治才干)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!