5 be drawn 被动句里主语和谓语的逻辑关系

请教各位老师以下三句话遇到的疑问:

句子1This fact was drawn to my attention dramatically when a blind woman in one of my investigations decided on her own initiative to draw a wheel as it was spinning.

对于第一处粗体,fact为什么是“被吸引”的,根据其后面的主补“to my attention ”来看,这里factdraw的关系应该是主动而不是被动。

对于第二处粗体,as引导的应该是状语从句,请问这属于什么状语呢。

句子2Because motion devices are unfamiliar to the blind, the task I gave them involved some problem solving.

这里的solving是做后置定语吗?在这里该如何翻译?

句子3Evidently, however, the blind not only figured out meanings for each line of motion, but as a group they generally came up with the same meaning at least as frequently as did sighted subjects.

这里的as a group做什么成分?

谢谢各位老师。

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-05-03 13:26

句子1This fact was drawn to my attention dramatically when a blind woman in one of my investigations decided on her own initiative to draw a wheel as it was spinning.

对于第一处粗体,fact为什么是“被吸引”的,根据其后面的主补“to my attention ”来看,这里factdraw的关系应该是主动而不是被动。

对于第二处粗体,as引导的应该是状语从句,请问这属于什么状语呢。

【答】注意was drawn后面是to my attention,不是 by my attention。所以,This fact was drawn to my attention 这句话,本义是:“这个事实被拉入到我的注意力中”,含义是:“这一事实引起了我的注意”。主动语态:draw this fact to my attention,主语是我。如果说 this fact drew my attention ,主语是this fact 。分析一个成分,需要体会词语的本义及其搭配组合后变来的引申义。不要直接受汉语翻译而影响分析思路。此外,to my attention was drawn的“地点状语”(广义的地点),不是主补,跟主语没有关系,它是修饰动词的。

as it was spinning,有两种分析。第一,按照方式状语分析,意思是“按照轮子在旋转的方式画轮子”。第二,按照定语分析,即作wheel 的定语,意思是“画一个正在转动时的轮子”。

注意:不能把 as it was spinning 分析为时间状语,去修饰 draw a wheel,因为盲人看不见轮子在转动的那个时刻,所以“在轮子转动的时候画轮子”,对盲人而言不合乎逻辑。

 

句子2Because motion devices are unfamiliar to the blind, the task I gave them involved some problem solving.

这里的solving是做后置定语吗?在这里该如何翻译?

【答】solving 是动名词作involved的宾语。problem之前有some如果是复数 some problems,那么, some problems solving 则是动名词复合结构作宾语。如果仍然是单数,那么,problem与 solving 构成合成词,some 作动名词的定语。类似 do some washing 结构。

 

句子3Evidently, however, the blind not only figured out meanings for each line of motion, but as a group they generally came up with the same meaning at least as frequently as did sighted subjects.

这里的as a group做什么成分?

【答】as a group 表示“身份”,视为身份状语。含义是“他们以某种身份去做某事”。有的语法书认为是 they 的同位语,是非常错误的分析。as a group 是一个介词短语,怎么能跟一个代词相提并论?

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

王汝涛   - 英语教师
擅长:英语翻译,词法问题,英语考试

1. 英语中常用说法是to draw one's attention to the fact... 如果用被动语态的话,一般是attention 作主语。根据上下文,作者明显是要强调前面提到的事实,所以用fact作主语,已引起读者注意,但这种用法是不常见的,而且一般不用被动语态,即The fact has drawn my attention...

as it was spinning, as=when 所以可以理解为时间状语。

2. problem solving: problem 是定语修饰动名词solving. 这句话的意思是:因为这些盲人不熟悉这些运动装置,所以我给他们的任务涉及到遇到问题如何解决。

3. as a group 状语。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,3083 浏览
  • 谢旭东 提出于 2021-05-02 23:56