smell后接of,表示“有……的味道”。如:
The meat smells of garlic. 这肉有大蒜的气味。
The house still smells of paint. 屋里仍有油漆味。
The trash smells of fish. 这堆垃圾闻着有股鱼腥味。
smell后接like,表示“闻起来像……”。如:
It smells like musk. 它闻起来像麝香。
It smells like rotten eggs. 这闻起来像臭鸡蛋。
It smells like a hospital in here. 这儿闻起来好像医院似的。
另外,在非正式文体中 like 有时用作连词,后接从句。如:
The milk smells like it’s going bad. 牛奶闻起来好像变质了。
但在英国英语中,有时也用smell like来表示“闻起来有……味道。如:
Her breath smelled of / like garlic. 她的气息里有股蒜味。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
根据朗文字典的解释,二者没有什么区别。见:https://www.ldoceonline.com/dictionary/smell
smell of/like something
例句:1. My clothes smelt of smoke. 2. It smells like rotten eggs.
还要看语境,如果你要表达如:This fruit smells like an apple. 这种水果有可能是apple. 这是只能用like了。还有些习惯表达,如smell like a man
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!