The first is
declining birth rates, which means old generations are large compared to
younger generations, and so, on average, the population becomes older than
before.
这是2020年1月高考英语浙江卷中的一个句子。记得老师说过,要表示“年老一代”,英语要用older generation,而不是old generation,即older要用比较级的。但这里为什么没有用比较级呢?
你的老师说的是对的,汉语说的“年轻一代”,英语通常用 the younger generation 表示,“老一辈”通常用 the older generation 表示,尽管汉语没有明显的比较意义,但英语通常用比较级的 younger 和 older。所以你的句子改用 older generation 要更合适些,尤其是后面与之对比的 younger generation 用的也是比较级的 younger。
在语料库中也可查到用原级的例子,但此类用法很少被正规词典收录,高考题的材料通常都选自外刊,也许原文确实是这样用的,能理解就可以了,但自己写作时还是用比较级较为稳妥。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!