all nature is a circle of (1 moods ) and I am a part of nature and so, like the tides, my moods will rise; my moods will fall.It is one of nature's tricks, (2 little understood), (3 that each day I awaken with moods that have changed from yesterday)自然界万物都在循环往复的变化中,我也不例外,情绪会时好时坏。这是大自然的玩笑,很少有人窥破天机。每天我醒来时,不再有旧日的心情---请问1中的moods该如何翻译呢?2中的little understand是什么成分?3中的这段话是同位语从句吗?谢谢。
解答看黑体部分:
All nature is a circle of (1 moods:情绪;精神;心境 ) and I am a part of nature and so, like the tides, my moods will rise; my moods will fall.It is one of nature's tricks, (2 little understood 过去分词短语作tricks 的非限制性定语,意为“鲜为人知的”), (3 that each day I awaken with moods that have changed from yesterday 是主语从句作真正主语,It为形式主语)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!