They finally found contentment in living a simple life. 他们终于在简单的生活中得到了满足。
She fell sleep in quiet contentment. 她平静而满足地睡着了。
1. 网友读句子而忽视句子意思和结构,盲目地只看单词排列,这是学习英语之大忌。
例如,句1的 contentment in,之间毫无联系,contentment 是 found 的宾语,而 in living a simple life 是 found 的地点状语。你应该关注这个搭配:find ... in(doing)sth. “在......中找到满足、乐趣、兴趣、安慰、快乐.......”。英语这个表达中,宾语简直太多了,可以说数不胜数。
2. 此外,网友过度依赖词典是否收录了某种搭配,以至于怀疑现实英语中是否有此搭配,因为词典收录的搭配毕竟有限。这也是一种学习缺陷。
例如,句2的in (quiet) contentment,网友只查到了with contentment,而没有查到 in contentment,就怀疑它的正确性。前面说过,词典收录的搭配毕竟有限。你应该根据句意判断出这两个词组的区别来:
with contentment:方式状语。指做某事的方式,如:Again, everyone applauded with contentment. 大家再次满意地鼓掌。
in contentment:地点状语(指广义的地点,具体说可以是“背景或氛围状语”)。网友的句子实际意思是:“在平静而满足的氛围中睡着了”。