您好!
我对以下句子中介词for用法不太理解:
It is wonderful for you to be a volunteer.
既然在“it is adj.”结构中,of表示对人行为、品质的评价,for表示客观事实。那么,“你做志愿者真是好极了”,应该是指对人“做志愿者”这一行动的评价,为什么选用了for而不是of呢?
类似还有:
I think it is fantastic for me to work with these special people.
麻烦高人在空闲时赐教。
学生党,所以非常抱歉没有鲜花,只能献上真诚的谢意。高人只需寥寥数字点明就好,不敢麻烦您花费太多时间。十分感谢!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!