And
it is notable that this time, unlike after the global financial crisis, almost
all governments are delaying moves to reduce fiscal stimulus so as to rein in
gaping budget deficits and rising public debts.
介词+介词短语构,可以看作介词短语作宾语吗?也就是after the global financial crisis作unlike的宾语?
谢谢各位老师!
介词+介词短语结构 —— 最好理解为省略的结果。由于省略的缘故,语法书把这种现象视为“双重介词”。即:在第一个介词后省略了一个“已知的名词”。
本句,this time, unlike after the global financial crisis = this time, unlike the time after the global financial crisis
又如:The thief came from behind the door. = The thief came from somewhere behind the door.
We waited until after 10 o'clock. = We waited until the time after 10 o'clock.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!