3 things being sent是现在分词短语作定语还是动名词复合结构

Fraud can also be committed by wire, phone, or e-mail, but is only considered mail fraud when it involves things being sent by mail.

通过上下文判断,我认为是名词通格(things)和动名词被动语态(being sent)构成的“动名词复合结构”,强调邮寄物品这件事,而不是强调邮寄的物品。如果看作现在分词被动语态作定语修饰
things,用现在分词被动语态毫无必要,而且“正在被邮寄的物品”很奇怪。如果作者要强调things,用过去分词(表被动)足矣。

不知我的判断对不对,请各位大咖专家老师指点!

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-04-07 06:39

我很赞同网友的理解和分析:名词通格(things)+ 动名词被动式(being sent)构成的“动名词复合结构”,作 involves 的宾语。这可以从两点去证实:

1.  首先确定,involve 能否接动名词作宾语,答案是肯定的。动名词复合结构仍然体现名词特征,可以作句子的主语、宾语和表语。

Her daily life involved meeting lots of people. 

她在日常生活中要接触很多人。

《牛津词典》

2.  动名词复合结构的本质是:在结构上,是一个含有逻辑主语的动名词短语;在内容上,表达了一个“主谓事件”。而现在分词作定语,强调的是中心词 things,显然不符合句意


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

王汝涛   - 英语教师
擅长:英语翻译,词法问题,英语考试

这里应该是现在分词。首先动名词如果做定语一般要放在被修饰词的前面(因为名词修饰名词或动宾的关系)。后置的话要有of, 如your way of learning English, 所以,一般来说,动名词不做后置定语。这里用现在分词更合理,因为电信诈骗一般都是发生在投递过程中。如果用过去分词,如 it involves things sent by mail. 这就是强调things了,不合乎逻辑,因为电信诈骗往往和这些发送的东西本身不一定有直接关系。如果你非要用动名词,可以这样说:...when it involves sending things by mail. 

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 2 收藏,2121 浏览
  • 每小时5o刀 提出于 2021-04-06 15:45

相似问题