on arrival与on arriving 都可以表达“一到达(......)就......”的意思,但是它们在用法上还是有些区别的。
on arrival后面可以接或者不接地点状语(通常是介词短语或者副词)。例如:
On his arrival at the airport he was greeted by the Prime Minister . 他一到达机场便受到总理的欢迎。(摘自赵振才:《英语常见问题解答大词典》增订版第五版p.1031)
On my arrival home I was greeted by my parents. 我一到家就受到父母的欢迎。(摘自1992年5月第1版《朗文英汉双解词典》p.63)
On arrival at the police station, they were taken to an interview room. 一到警察局,他们就被带到一间闻讯室。(摘自2008年1月第1版《剑桥高阶英汉双解词典》p.106)
She was dead on arrival (= dead when she arrived) at the hospital. 她刚到医院就死了。 (同上,p.1516)
Please report to reception on arrival. 到达后请立即到接待处报到。(摘自《牛津高阶英汉双解词典》第8版 on 词条)
on arriving 后面必须接地点状语(通常是介词短语或者副词)。例如:
On arriving home I discovered they had gone. 我一到家就发现他们已经离开了。(摘自《牛津高阶英汉双解词典》第8版 on 词条)
所以,网友的句子用on arrival。