More probable is transported by birds,by accidental attachment of the seeds to feathers.
更有可能的是由鸟类来运输。这个倒装句里面怎么有被动语态啊,这还原成不倒装的句子是什么样的?我只知道补语倒装是可以把形容词放到句首,名词主语放到句末,但是这个transported by birds难道可以作为主语?
我没找到原文出处,但通过谷歌搜国外考研、雅思、托福等培训网站发现:
More probable is bird transport, either externally, by accidental
attachment of the seeds to feathers, or internally, by the swallowing of
fruit and subsequent excretion of the seeds.
通过上下文得知,主表这样倒装是没有问题的。真不知是始作俑者是谁,把好端端一个句子改得不成样子。