句子结构:All is not gold that glitters.

无意看到一个句子:

All is not gold that glitters.

文章中的翻译是:闪光的东西不一定都是金子。

首先,我认为是一个that glitters是定语从句,是不是限定前面的名词金子还是限定主语all的呢?其次,如果是限定all的,是不是此句应该写成All that glitters is not gold.

期盼老师给个明确的解答。谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2022-02-25 09:51

你的理解是对的,that glitters是修饰先行词all的定语从句。从结构上来看,All that glitters is not gold.也是对的,但因为表语只有gold一个词,句子显得“头重脚轻”,所以采用了“分隔定语”的形式。又如:

All is fish that comes to net. 拾到篮里便是菜,跳进网里的都是鱼。《简明英汉谚语词典》

All is not lost that is in danger. 险境不等于绝境。《简明英汉谚语词典》

All is well that ends well. 结局好,一切皆好。《简明英汉谚语词典》

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

定语从句是修饰主语All的,这是分隔式定语从句。为英语的谚语。无须作改动。

请先 登录 后评论
好题  
擅长:英语

All is not gold that glitters. 你的这个说法,我第一次见到。不知你是从哪里看到的。All that glitters is not gold. 其实更常见,我印象里就是这个。

《剑桥字典》是这个。https://dictionary.cambridge.org/zhs/%E8%AF%8D%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AF%AD/all-that-glitters-is-not-gold

柯林斯也是这个:https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/all-that-glitters-is-not-gold

The free dictionary. https://idioms.thefreedictionary.com/all+that+glitters+is+not+gold 等还有其他字典。


请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 0 收藏,2916 浏览
  • 露露 提出于 2021-03-25 12:58