I haven't seen you around.如何翻译?
是翻译成四处都没看到你,还是翻译成很久都没看到你?
为什么用副词around,不用一个形容词去修饰一件事?
around 在此为副词,意思是“在附近”。
I haven't seen you around 的字面意思是:我在附近一直没见到你。也就是“好久不见”的意思。
注意口语中单独中的 See you around 意思是“回头见”。