Combine又不是双宾语动词。
怎么可能用被动,后边还有一个保留宾语。
其实这一点判断就够了,不过一会肯定还有别人更详细的解答,所以我只是抛砖引玉。
在横线中填入括号中所给单词的适当形式:
____________(combine) techniques from the world of theater with traditional therapeutic methods, drama therapy has proven beneficial to people of different ages.
此处的正确答案是 Combining。
我的问题是:为什么此处不能填 Combined?
当采用现在分词形式combining时,表主动含义,可翻译为“具有。。。性质,特点, 品质“。如此,句子意思为:戏剧治疗因具有戏剧世界的手法技巧和传统治疗方法,已经对不同年龄阶段的人们表现出有益的疗效。
但为什么不能用过去分词combined来表被动,表示"被结合“的意思呢?如此,句子意思为:被(人们,大师)结合了戏剧世界的手法技巧和传统的治疗方法,戏剧治疗已经对不同年龄阶段的人们表现出有益的疗效。