I'm a lawyer, I work with pension funds.怎么翻译?
不像是母语人士写的。据我翻译经验,常见的是 I, a lawyer,...。work with 搭配时后面接人,表示和某某共事;work with 接公司,表示在某公司任职、受聘于某公司。
网友这句话可试译为:本人是一名律师,执业领域为养老基金业务。或者,本人为律师,擅长养老基金领域的案件。