The case was tried before a jury.如何翻译?

The case was tried before a jury.此句都可以进行如何翻译?

特别是直译,怎么翻?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-02-19 12:04

这里的 before 是在“某人面前”“当……的面”的意思,直译就是:本案是在陪审团面前审理的。通顺版:本案由陪审团审理完毕。

详见《牛津高阶英汉双解词典》before:

in the presence of sb who is listening, watching, etc. 当面


He was brought before the judge.
他被带上法庭。


She said it before witnesses.
她当着证人的面讲出这事。

They had the advantage of playing before their home crowd.
他们有在主场观众面前比赛的优势。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1602 浏览
  • 小星星 提出于 2021-02-19 10:33