句子改错并翻译

来个经典的:句子改错并翻译

Please remember that, after arriving at home, I'll stay there for two hours at the outside. 

有位“猴哥英语”曾私信我,认为问题少,答疑人多。为活跃气氛,特发一题。就是为了互相学习,共同提高。重在参与,是否被采纳无妨。

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-02-03 11:32

home 是副词,与位移动词连用不加介词,故删掉介词 at。此外,at the outside 是习语,等于说 at the most,意为 “最多; 充其量”。outside 用作名词,指事物最大外围,引申为 “最大限度”,这个表达由此而来。句子改为:

Please remember that, after arriving home, I'll stay there for two hours at the outside. 

【翻译】请记住,我到家后最多呆两个小时。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

一起森巴舞   - 翻译君

猴哥老师这么有趣!我这还一直怕老师们太辛苦,不好意思发问题。我以后要多发问题 ^_^

请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

Where is "there"? At home or at the outside?

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 0 收藏,1923 浏览
  • 好题   提出于 2021-02-02 12:20