发现
问答
发起
提问
文章
文章
更多
专家
讲堂
话题
财富榜
商城
Toggle navigation
首页
(current)
问答
文章
研究
下载
词典
更多
讲堂
专家排行榜
话题
出版
商城
搜索
登录
注册
The painting is interesting. The people in it look real. They seem to be alive 。
alive
请问老师,最后一个词alive,可以换成 living吗。两个词都表示活着的,都可以做表语。
0 条评论
分类:
形容词
请先
登录
后评论
默认排序
时间排序
1 个回答
刘永科
- 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
2021-01-30 12:13
擅长:语法理论,语言学,文化背景
不可以。alive 除了表示 “活着的”(没死)外,还表示:
情绪饱满;激动兴奋;有生气;有活力;
精神抖擞等
。根据语境,alive 的意思应是后者,不是前者。因为前者讲不通啊,画上的人怎么会活着呢?因此,这里的 alive 可以翻译为“栩栩如生的”。
living 表示 “活着的”,但没有alive 后面那些衍生的意思,所以不可更换。
请先
登录
后评论
×
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
您需要登录后才可以回答问题,
登录
或者
注册
关注
1
关注
收藏
0
收藏,
1560
浏览
小马哥
提出于 2021-01-30 09:32
相似问题
alive, living, lively的区别
1 回答
《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》
×
发送私信
发给:
内容:
×
举报此文章
垃圾广告信息:
广告、推广、测试等内容
违规内容:
色情、暴力、血腥、敏感信息等内容
不友善内容:
人身攻击、挑衅辱骂、恶意行为
不符合提问要求:
不符合《问答须知》相关发布规范
内容重复:
网站已存在相同内容
其他原因:
请补充说明
举报原因: