虚拟语气的问题

请教一个基础问题:语法书说虚拟语气表示与将来事实相反的时候用v-ed、should do、were to。可是我看到老师说should do形式属于动词原形式虚拟语气的替代,而动词原形式虚拟语气本身表示未必是事实,不表示与事实相反。所以我产生了逻辑冲突,我寻思严格的讲,是不是应该说:表示与将来事实相反用v-ed或were to;如果不表示与将来相反的情况,而是有可能发生的情况则应该用should do? 也许是我想错了,辛苦老师指正!

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-01-29 23:10

if 从句用should do, 表示这个条件在将来可能实现,也可能实现不了。如果说话人侧重可能实现这一点,主句用陈述语气(will do), 或祈使语气(主句为祈使句)。如果说话人侧重条件可能实现不了,则主句用虚拟语气(would do). 所以,以下三种情况都是可以的:

If it should rain tomorrow, he would stay at home.

If it should raiin tomorrow, he will stay at home. 

If it should rain tomorrow, stay at home. 

当语法书介绍虚拟条件句,if从句表示将来不可能或不大可能实现的条件时,if从句可以用三种形式,-ed, were to do, should do, 主句用would do. 这种说法并没有问题。

你忽略了语法书在讲条件状语从句时,还告诉你真实条件句if从句假设将来条件,用一般现在时代替将来(这其实就是陈述语气)。正式语体还可以用should do. 主句用will do. 

你只注意了其一,忽略了其二。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

王汝涛   - 英语教师
擅长:英语翻译,词法问题,英语考试

虚拟语气,是一种语气,有多种用法。表示与事实相反只是其中的一种用法而已。还可以表示建议,命令,婉转等。如: I suggest that you (should) leave now.  They require that I go at once.  再例如: I'd like to tell you how subjunctive mood is used in English. 如果你理解成与事实相反,那岂不辜负了我的一片好心?

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 1 收藏,2244 浏览
  • 凛冬 提出于 2021-01-25 00:23