真诚求解,对于否定式中的否定应该加在哪里一直困扰了很久:
原句:Not being tall shouldn’t be a serious problem in daily life.
给出的翻译是:长得不高不应该成为日常生活中一个严重的问题。
个人认为,“长得不高”其实就是“是不高的”的意思,而“不高”可以用“not tall”作为一个形容词整体表示,前面再加上be动词being ;而“not being tall”反而是“不是高的”,听起来会很别扭.
由衷感谢!
你看着别扭也没办法。这是英语表达习惯。在中文里,文学语言经常说:“好不热闹”表示很热闹。 如果是外国人学中文,肯定也会不理解。加个“不”干啥,应该是好热闹。所以,学语言模仿很重要。有些东西是字典和语法书上不一定涉及到了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!