that引导的是定语从句还是强调句?

She hesitated a minute.

"If he's in any real want I'm prepared to help him a little. I'd send you a certain sum of money, and you could give it him gradually, as he needed it."

"That's very good of you," I said.

But I knew it was not kindness that prompted the offer. It is not true that suffering ennobles the character; happiness does that sometimes, but suffering, for the most part, makes men petty and vindictive.

书上将... it was not kindness that prompted the offer 翻译成定语从句,我感觉是错的,我认为这里是强调句。麻烦老师点评一下!

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-01-23 16:08

你的看法是对,这里显然是强调句,不是定语从句。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,2054 浏览
  • Pupil07 提出于 2021-01-20 12:30