1.这是一个对话:
A:What do you want?
B:I want to know where you and I stand.
A:I would've thought that was pretty clear by now.
1)我理解最后这句话的意思是“我本来认为这件事到现在很清楚了”。但我们老师说would have done表示本来该做却没有做时,would是“意愿”的意思,但无法理解这句话和意愿有什么关系,还请老师释疑。
2)另外这句话可不可以理解为对过去的推测,即“我猜想这件事到现在很清楚了”?
2.The wall shouldn't have painted blue.
一直有个疑惑:想这种表示本该做却没做/本不该做却做了的用法,是属于推测性用法吗?都有哪些情态动词可以这么用,想辛苦老师帮忙总结下。
我认为你的理解是对的,即这句话的意思是“我本来认为这件事到现在很清楚了”(实际上我以为的事情没有发生,is not true.)
would+静态动词,would不大可能是愿意的意思,通常都是推测性用法,会...的意思。例如:I would like..., you would love it, you would understand, he would know...等等。这是一种委婉地说法,属于广义的虚拟语气范畴(传统语法)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!