The defendants were charged with one, other or all of (a) crimes against peace,(b) war crimes,(c) crimes against humanity.
老师们好,如果以上的句子想表示“被指控下列罪名的一个,几个,或全部”的含义,句中的other是否不恰当?是否应该用others?
希望老师解惑,谢谢!
我读完问题的句子后,我理解的意思是other是形容词或称之为限定词,修饰后面的crimes, 意思是"其余的”,所以不能用others. 复数others只能用做名词或代词,在这里显然不合适。这句话的意思是:这些被告被指控一项、其他几项或全部罪行... 我注意到了刘老师的解释和我的理解有一点微妙的差别,刘老师解释为"另一项(指单数)“,我的语感是问题句子的other 应该指crimes(复数), 如果是另一项(单数),我认为应该这样说”one, the other or all of crimes... ,因为针对前面说话人说了one, 所以后面如果指单数的crime应该用the other. 很高兴能在这里和大家共同探讨,不对之处请大家指正。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
当 one or other 被 of 介词短语后置修饰时,other的冠词是省略不用的。例如,不说one or another of them 或者one or the other of them, 而说 one or other of them。of介词短语表示整体范围。当整体为二个人说事物时,other省略的是定冠词。当整体是三个或以上人或事物是,other省略的冠词可以是an, 也可以是零冠词。这需要由语境确定。
在 You must ask one or other of your parents. 这个句子中,other 前省略的是 the, 单数概念。
在 She told me it wasn't uncommon for one or other of them to fall asleep on the job. 这个句子中,other前省略的是an. 单数概念。
在网友的这个句子中 one, other or all of the three crimes 中,other前省略的是the, 复数概念。句子想要表达的无非是,那些被告中,有人被控三项罪名中的某一项,有人被控二项,有人被控全部三项。逻辑决定了other是the other two的意思。
还有一个问题,既然other指其中二项罪名,为什么不用复数others呢?这是因为of介词短语提及了名词crimes,为了避免重复,one kind, other kinds 和 all kinds后的kind(s)都省略了。即如王老师所说,one, other, all在此其实都是限定词。《剑桥英语语法》把省略了中心词的限定词称为fused determinative head. 即作为名词词组中心词的限定词(中心词的意义与限定词融为一体了)。所以,other作为限定词是没有复数形式的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
以下格式,other 不加冠词,不用复数,表示“另外一个”。如果只有两个并列,or 放在中间,如果三个并列,or 放在第三个之前。
1. one or other of + 复数名词。例句:
You must ask one or other of your parents.
你必须问你的父亲或母亲。《牛津词典》
2. one, other or all of + 复数名词。例句:
You may ask one, other or all of your classmates.
你可以问一个、另外一个或所有的同学。
网友句子的意思是:这些被告被指控一项、另一项或全部罪行......
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!