关于理解非限制定语从句的看法和理解,不一定是要死理解与只能指代形容词吧?也可以理解成指代整个句子,看你怎么回答是吗?
She was very patient towards the children,which her husband seldom was.
这句话是知道的主句的表语。
She was very patient towards the children,which her husband seldom was not patient?
也可以理解成整个句子是吗?
She was very patient towards the children,which her husband seldom was.
which引导非限制性关系分句,并在从句中作表语。其先行词为黑体部分这个作表语的形容词短语。
She was very patient towards the children,which her husband seldom was not patient?
这个句子为错误。seldom和not必须删去一个。which已经是从句的表语,不可再加patient。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!