amazed从句用should虚拟语气吗?

She was amazed (that) he should arrive so soon

老师,这里should是什么意思?可以用arrived或had arrived吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-01-09 14:02

She was amazed (that) he should arrive so soon.

这个should表示感情色彩,翻译为”竟然、居然“。老外把这种用法的should称为emotional should. 暗示不大相信从句内容是真的,但又无法不相信。如果不用should, 则从句用陈述语气谓语,此时说话人知道that从句表示的是事实。所以,本句可以改为arrived/had arrived. 

传统语法把这个should归入虚拟语气范畴,现代语法认为不是虚拟语气,因为二个体系对虚拟语气的定义不同。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

be amazed (that) 后面不需要使用 should虚拟语气。如:

I'm amazed that  no one noticed the error.  我很惊讶竟然没有人注意到这个错误。(摘自《韦氏高阶英汉双解词典》p.63)

We were amazed that he had gotten [(英)got ] full credit.  我们对他得了满分大为吃惊。(摘自《英汉多功能词典》新编升级版p.53)

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 1 收藏,2376 浏览
  • yxy39 提出于 2021-01-05 18:14