take a bus 坐公共汽车
take the bus 坐这辆(那辆)公共汽车
《薄冰英语惯用法词典》指出:表示“乘坐公共汽车”可用 take a bus 或 catch a bus 。例如:We all took a bus into town. 我们都坐公共汽车进城。/ I shall catch the bus to town. 我要坐这辆公共汽车进城。
《薄冰英语惯用法词典》指出:表示“乘坐公共汽车”可用 take a bus 或 catch a bus 。例如:We all took a bus into town. 我们都坐公共汽车进城。/ I shall catch the bus to town. 我要坐这辆公共汽车进城。
take a bus只能表示泛指;take the bus要看具体情境,既可表示特指也可表示泛指。表示特指时指特定的那辆巴士,表示泛指时侧重bus这类交通工具,但并不指哪一辆。比较:
特指:I won't take the bus. It's too crowded.我不坐这辆巴士,太挤了。
泛指:Would you rather walk or take the bus? 你愿意步行还是坐公共汽车?
▲“泛指”和“类指”的区分并不明显,所以夸克《英语语法大全》将“泛指”一并划归于“类指”,表示类别或种类。例如:
A tiger / Tigers / The tiger can be dangerous.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!