句子翻译

China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum.”我的翻译是“中国是一个有着悠久文明的国家,也是一个讲究礼仪的国家。”

想知道这样的翻译是否恰当,或者有什么更好的译法?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-12-23 08:43

网友的翻译没错,比较直接,属于直译。根据汉语习惯,在很多翻译中,我们可以运用中国人耳熟能详的 “四字成语”,进行意译,旨在加深印象,体现语言国粹。
China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum.
【翻译】中国是一个文明古国,礼仪之邦。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1944 浏览
  • 提出于 2020-12-22 21:54

相似问题