这是教美式发音的美国老师说的:
Oh, not it's cracked up to be.
=That is to say, it is not as good as advertised.
请教老师老师:advertised 前是不是省略了it is 呀?
那如果是这样,是否应该用副词well, 即It is not as well as (it is) advertised 呢?
我不懂的地方主要是如何将good和advertised(被动语态?)联系起来?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!