“One Belt,One Road”will serve to _______markets for China as well as other countries along.
A. put up B.close up C.stand up D.open up
这是2017镇江中考题,选 D 没有问题。问题在于 句尾 along 的用法。
答案给出的翻译是:“一带一路“将服务于为中国以及其他沿线国家开拓市场。
但查过朗文、柯林斯、牛津后,发现 along 没有形容词的词性,作介词时后面不能没有东西,作副词时没有 “沿线、沿着” 的意思。
所以不明白 along 在这里是什么词性、含义、用法。
目前有两个猜想:
1、题目有错误,along 后漏掉了内容,应为 along it、 along the line,或者 along the Belt and Road?
2、along 为副词,翻译为“一起”。for China as well as other countries along 就翻译为:为中国和其他国家一起……
但感觉这么翻译怪怪的。along 一般和动词搭配,翻译为一起。比如:bring along your friend 带着你的朋友一起来。
在此请教各位老师,题目中 along 到底是什么词性、含义,在这里是什么用法?谢谢!
the Free Dictionary 副词along词条下有这样的用法:cottages along by the river 这显然是副词along作后置定语。网友的句子前面已经提及One road, One belt, 所以这里along显然是along by the road and belt省略了介词短语。所以这个along作为副词作后置定语是能讲得通的。along by sth 沿着..., 省略了by介词短语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!