2 be so represented in their sculpture 是什么意思

下面的翻译对吗?尤其是be so represented in their sculpture 的翻译对吗?

To the Greeks, Pan was a herdsman god, halfman, halfgoat; and he is so represented in their sculpture. 在希腊人看来,潘是牧民神,一半像人一半像羊,因此他出现在了他们的雕塑中。

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-01-26 18:01

网友的翻译,总体还是不错的。但有的词语理解不准确。例如,so 在这里方式副词,意思是 in such a way,修饰 is represented。意为 “就是这样展示的(表现的)”。不能翻译成结果 “因此”。respresent 若翻译成 “展现;展示 ;表现”,远比 “出现” 更确切。
重译如下:
To the Greeks, Pan was a herdsman god, halfman, halfgoat; and he is so represented in their sculpture. 
【直译】对希腊人来说,潘是牧民神,一半像人,一半像羊;在他们的雕塑中就是这样展示的。
【意译】对希腊人来说,潘是牧民神,半人半羊;这在他们的雕塑中表现得淋漓尽致。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

mikee

对so的理解上有待商榷。

原译把so理解为连词so表示推理性的因果关系的so, 但实际上这里的so是副词功能,连词是and,so修饰represent

so此时的功能是指向“前面说过的事物”。所以我倾向译为

“潘的形象据此展现在了他们的雕塑中”。

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

这里的 so 不是连词,意思不是“因此”。

这里的 so 是副词,属于下面的用法:

so 作副词,“(指代前文的一部分)就像这[那]样,是这样:I've decided to take that English course. I was so advised by my teacher.  我已经决定选修那门英语课了。老师劝我这么做的。”(摘自2008年7月第1版外研社《英汉多功能词典》pp.2009-2010)


请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,2058 浏览
  • 于曼丽 提出于 2020-12-15 09:13