we have always stood together and looked out for each other in the spirit of a community with a shared future翻译为“我们始终秉持命运共同体精神,同舟共济,守望互助”是否合适?

或者有更好的译法~

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-11-25 09:00

翻译的太完美了,重新回到了中文原著。
We have always stood together (同舟共济)and looked out for each other (守望相助)in the spirit of a community with a shared future.(秉持命运共同体精神)


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,2581 浏览
  • 提出于 2020-11-24 21:46