last night (week,month,year)后可接when引导的定语从句吗

Ten people were killed and several were injured last night when a bomb exploded near the Stock Exchange.
请问句中 when 引导的是定语从句吗?如果是定语从句,那它是不是修饰副词短语 last night?推而广之,last night, last week, last month, last year 等后面可以接 when 引导的定语从句吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2015-07-15 11:59

Ten people were killed and several were injured last night when a bomb exploded near the Stock Exchange.

when 引导的是定语从句吗?——是的

如果是定语从句,那它是不是修饰副词短语last night?——完全正确。

推而广之,last night, last week, last month, last year 等后面可以接when 引导的定语从句吗?——完全可以。

可以这样说,除了上述“时间名词”(在句中实际用作“时间副词”)外,其他如 in 2010, during World War II, at Christmas 等等表时间的词语,后面跟了when 从句,假若没有特殊情况,一般都是定语从句,不是状语从句,因为后者跟前者是修饰限定关系,或者说是定语从句跟先行词的关系。例如:

last night when …

1)在主句之后:

She ate your candy last night when you were asleep.

昨晚在你睡觉时,她吃了你的糖果。

He came to my house last night when I was out.

他昨晚来我家,那时可巧我外出了。

I continued to be troubled by these thoughts until late last night when the answer finally came to me.

一直以来我都被这些想法困扰着,直到昨天晚上终于有了答案。

2)在主句之前:

Last night when I was having dinner with Alan,Johnny bumped into us in the restaurant.

 昨晚我和阿伦在餐厅吃晚饭时,给约翰尼撞见了。

Last night when I came to my room, the book was nowhere to be found.

昨晚我回到我的卧室,到处也找不到那本书。

Last night when you called at his house, what was he doing?

昨晚你去他家的时候,他在干嘛呢?

last week when …

More than half the class bunked off last week when there was a test.

上周测验时,这个班有半数以上的学生逃学。

She was taken into hospital last week when her condition suddenly began to deteriorate.

上周她的病情突然开始恶化,她被送进了医院.

last month when …

Do you remember the accident happening last month when we passed by?

你记得上个月的那个车祸,我们碰巧当时经过的那个吗?

He won the crown in Paris last month when he beat the Italian champion.

他上个月在巴黎赢得了桂冠,当时他打败了意大利冠军。

last year when …

Last year when I visited the Film Production Base, construction on the site was still incomplete.

去年我参观过中影基地,那个时候工程还没有完成。

It was around this time last year when Europe's ongoing debt crisis unexpectedly drew the investment savvy of China.

去年大概是这个时候,当时持续的欧洲债务危机意外地引来了中国的投资精英们。

【注意】特殊句式下,如:“主句过去进行时 + when ...”,无论从结构还是表意上看,when 不是引导定语从句,而是从属连词或并列连词。

They were talking about the film last night when I came in.

当我进去的时候他们正在谈论昨晚上的电影。

We were having a party at school last night when the lights suddenly went out.

昨晚我们正在学校举行派对,突然电停了。

I was sleeping soundly last night when I was awakened by someone's groans.

昨夜,正当我熟睡时,我被呻吟声吵醒了。

 

【补充】状语从句还是定语从句?

黎老师认为last night 是时间状语,when a bomb exploded near the Stock Exchange 是时间状语从句。——我不认为when a bomb exploded near the Stock Exchange 是时间状语从句。

黎老师还引用了张道真等编著的《英语语法大全》上的观点:

“如果把几个状语放在一起,通常宜于把最短的放在前面,把最长的放在最后:

Yesterday just before breakfast when I was writing a letter, Mr. A called at my house. (先是单词,然后是短语,最后是从句)”。

这个说法透露出如下含义:

1. 时间状语的排列顺序。(这个不是本题探讨的范围,其实这个说法不正确,这只是一种修辞法,不是语法规则。我们完全可以说:Just before breakfast yesterday when I was writing a letter, Mr. A called at my house.

2. Yesterday和 just before breakfast 以及when I was writing a letter 都是时间状语。when I was writing a letter 是时间状语从句。

对此,我真的不敢苟同,我觉得有商榷的必要。

 

下面,先讨论网友的问题。

when a bomb exploded near the Stock Exchange. 到底是状语从句,还是定语从句?

Ten people were killed and several were injured last night when a bomb exploded near the Stock Exchange.

【翻译】昨天晚上一颗炸弹在股票交易所附近爆炸,造成十人死亡,数人受伤。

【问题】last night与when a bomb exploded near the Stock Exchange 是什么关系?

它们之间可能存在的3种关系:

1. 并列关系 (如果是并列关系,那么when 就是状语从句,跟last night 共同修饰谓语动词

2. 同位关系(如果是同位关系,那么when 就是名词性从句,不是状语从句)

3. 修饰关系(如果是修饰关系,那么when 就是定语从句,修饰限定last night)

下面我从这3种关系入手,进行深度分析,最后判断它们是不是先行词和定语从句的关系。

1. 并列关系? 如果是并列关系,那么,last night 和when 之间应该有或者可以加上and, or 等连词连接,以“A and B”或“A or B” 的结构出现,例如:

He stayed at home yesterday and today. 他昨天和今天都呆在家里。

It won't make much difference whether you go today or tomorrow.  你今天或明天去没有多大关系。

并列关系的两个词语可以交换位置,而保持意思不变。例如:It won't make much difference whether you go tomorrow or today

last night与when a bomb exploded near the Stock Exchange是否存在上述关系?

(1) Ten people were killed and several were injured last night and when a bomb exploded near the Stock Exchange. (加连词 and)

(2) Ten people were killed and several were injured when a bomb exploded near the Stock Exchange and last night. (交换位置)

上述两句显然讲不通。由此,可以推断:last night 与when a bomb exploded near the Stock Exchange 不存在并列关系。

2. 同位关系? when 可以引导同位语从句,但有两个不可忽略的事实:(一)这个when 仍含有疑问副词的含义(译为:“什么时候”);(二)when 之前的同位语是一个带有疑问的名词。例如:

The question when we will have the meeting has not been answered. 我们什么时候要开会的问题,没有得到答复。

所以,last night 与when a bomb exploded near the Stock Exchange 都不具备上述两个条件,所以不存在同位关系。

3. 修饰关系。所谓修饰关系,就是when 从句修饰并限定last night。上述两种关系都一一排除了,那么,离正确的答案就越来越近了。

首先,有一个问题需要澄清,有人认为last night, last week, last month 是一个“时间段”,这实在是一个误解,如果跟一个不延续动词连用,那都是显而易见的“时间点”。甚至last year 也是一个“时间点”。例如:I met her last year. 这句话是说,我在去年的某个时间见到了她,实际是在某一天某个时刻(例如,去年开会的时候),不是“去年整个一年都见她”。又如:in October 这个词组,也可以表达一个“时间点”。——我说这段话的目的是,不要把这些时间短语看作“时间段”,认为时间很长而影响我们理解各种时间的修饰关系。

英语中的时间状语,如果一个句子中出现两个甚至多个时间,那么它们之间存在修饰或限定关系,这在英语中十分常见。现在以 in October 为例进行扩展:

I met Alice in October.

I met Alice in October last year. (last year修饰in October

I met Alice in October last year when I was studying at Beijing University.

when I was studying at Beijing University定语从句,修饰in October last year

 【需要特别说明的是】一个句子中,可能出现“两个或两个以上的表示时间的词语”,但不能称为“两个或两个以上的时间状语”,因为它们之间不是孤立分割的,而是一个时间整体。这是因为一个动作发生的时间只有一个,也就是说,修饰谓语动词的时间状语也是一个。这就是问题的关键所在。逻辑分析说明,这几个时间状语之间是一种修饰和被修饰的关系。所以,I met Alice in October last year when I was at Beijing University. 不能拆开说

I met Alice in October.

I met Alice last year.

I met Alice when I was at Beijing University.

结果是,每个句子的时间都不一样,出现3个句子3个意思。只有把这个3个时间按规则合在一起,成为一个时间状语,让它们之间含有修饰限定的关系,这样才表达出句子本来的意义。其实,汉语句子也是一样的,几个时间合在一起,形成一个时间状语。例如:

“故事发生在20世纪70年代春天的一个晚上大约10点钟,当时他正在国外。”(The story took place about ten one night, in the spring of the 1970s’ when he was abroad.) ——

这句话里面能找出6个时间:20世纪;70年代;春天;一个晚上;大约10点钟;当时他正在国外,这6个时间合成为“一个时间状语”,修饰“发生”,而不是“6个时间状语”分别修饰“发生”。显然,这6个时间之间是修饰限定关系。

最后,我谈谈张道真等编著的《英语语法大全》上的这个句子:

Yesterday just before breakfast when I was writing a letter, Mr. A called at my house.

我认为,这种时间排列是修辞的需要,不是语法规则。正常的语法顺序应该是:

Just before breakfast yesterday when I was writing a letter, Mr. A called at my house.

句子的时间状语Just before breakfast yesterday when I was writing a letter 是一个整体,它们之间是修饰关系:yesterday修饰Just before breakfast,when I was writing a letter是定语从句,修饰Just before breakfast yesterday,不可分割成3个时间状语。

我始终认为:英语是逻辑语言,汉语是形象语言。这种差异反映在翻译上面就是,有时候本来是修饰时间的定语从句,在汉语中当作时间状语从句来翻译和理解。我的意思是说,翻译是一码事,结构是另一码事。所以,不要因为翻译理解的不同而曲解了句子结构。

 

【继续回答网友的疑问】

有的网友感到不解:She ate your candy last night when you were asleep. 翻译成汉语是“昨晚在你睡觉时,她吃了你的糖果。”从翻译上看,该句last night 是说明昨晚睡觉的时间,应该修饰从句,不是修饰主句的。并且可以转换为:She ate your candy when you were asleep last night. 所以就认为when you were asleep 是状语从句。

其实,这属于一厢情愿的解释,这种理解并不正确。last night 若是修饰when 从句的话,它必须放在when 从句之内,而不是when 从句之外——这就是问题的关键!事实上last night 是修饰主句谓语动词ate 的,然后,when you were asleep 修饰last night,充当定语从句。关于翻译和理解:

“限制性定语从句”理解:在你睡觉时的昨天晚上(的某个时间),她吃了你的糖果。

“非限制性定语从句”理解:她昨晚吃了你的糖果,当时你在睡觉。

【特别指出】有人可能误认为“昨天晚上”是一个很长的时间段,其实不然。如She ate your candy last night. 这句话,意思是:糖果是在昨天晚上“某个时间”吃的,而不是吃了整个一晚上,不要认为last night 的时间很长。在这个句子中,它只是个时间点。正因为此,我们用定语从句 when you were asleep 来修饰限定它,把last night 这个时间具体化。

我们不能用汉语翻译,去理解和解释英语的句子结构。那样岂不成“削足适履”了吗?

 

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

我觉得句子的 last night 是时间状语,when a bomb exploded near the Stock Exchange是时间状语从句。如果把作时间状语的短语和一个时间状语从句放在一起,应该把从句放在短语的后面。例如,在张道真、温志达编著的《英语语法大全》(下)第341页有这样的说明:

如果把几个状语放在一起,通常宜于把最短的放在前面,把最长的放在最后:

……

Yesterday just before breakfast when I was writing a letter, Mr. A called at my house. (先是单词,然后是短语,最后是从句)

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,5178 浏览
  • 王英   提出于 2015-07-07 09:57