dating back to的用法

The xxx Museum is home to a set of  xxx hair ribbons made of gold dating back to 2600-2500BC.

dating 是现在分词做状语吗?怎么理解呢?如果它是做状语,为什么不用时间状语从句呢。如果dating做时间状语,麻烦老师写出可以替换它的常见时间状语从句。

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-11-23 10:26

dating back to 2600-2500 BC是现在分词短语作后置定语,修饰hair ribbons made of gold,相当于定语从句that/which date back to 2600-2500 BC。又如:

Plum pudding is an English dish dating back to the Middle Ages. 李子布丁是一道英国菜,它的起源可以追溯到中世纪。

date back todate from的意义大致相同,前者侧重从现在往过去回溯,而后者则侧重从过去往现在推移。其实,两者均可解释为have existed from,尽管其后接的总是表示过去的时间,但通常都与一般现在时连用。例如:

This church dates back to the 13th century. 这个教堂是13世纪建的。

The custom dates from ancient times. 这个习俗是从古代开始的。

若谈论的东西现在已不复存在,则可用一般过去时。例如:

The church, which dated from the 13th century, was destroyed in an earthquake two years ago. 那座教堂是13世纪建成的,两年前在一次地震中被毁了。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

The Museum is home to a set of hair ribbons made of gold dating back to 2600-2500 BC.
1. 过去分词短语 made of gold, 是 ribbons 的第一层定语,说明金带的制作材料,其实,made 不用也可以,of 也可以表示材料构成。即:ribbons of gold(金带)。
2. 现在分词短语 dating back to 2600-2500 BC, 是第二层定语,修饰包括第一层定语在内的 ribbons made of gold。不是时间状语。

3. 我把修饰关系变成主谓关系,你就明白了:

 The set of hair ribbons made of gold date back to 2600-2500 BC. (使用一般现在时)


【翻译】

该博物馆收藏了一套金制发带,(此套金制发带)可以追溯到公元前2600-2500年。(按非限制性定语翻译)

该博物馆收藏了一套可以追溯到公元前2600-2500年的金制发带。(按限制性定语翻译)

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

仔细体会下面的例句,你的问题就解决了:

They found jewelry dating back to [= that was made in] the 1700s. 他们发现了制作于18世纪的首饰。(摘自《韦氏高阶英汉双解词典》p.537)

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 0 收藏,16139 浏览
  • 莱茵 提出于 2020-11-21 23:09