I could only devote two hours a day to work on the project.
请问这句中的 devote…to…是固定句式吧!其中的 to 应该是介词,但这里为什么接动词原形 work 而不是接动名词 orking 呢?
I could only devote two hours a day to work on the project.
本句中,to 是介词,work 是名词,非是动词原形。
用动名词working 也可以,但在意思上强调了动作性。
【补充说明】看了黎老师的解答之后,我觉得有必要说明一下:
黎老师的主要意思是:原句有误。应在名词work之前加定冠词,而且还引用了《牛津高阶英汉双解词典》的例句为佐证:I could only devote two hours a day to the work. 我一天只能在这个工作上花两个小时。
对此,我有不同的看法。
▲第一,《牛津高阶英汉双解词典》的例句没错,这里的work 指“特定的一项工作”,必须加定冠词。与讨论的句子不可类比。
▲第二,I could only devote two hours a day to work on the project. 这个句子同样没错,work 前不需要加定冠词。我认为,一个不可数名词在不需要特指的情况下,是不加定冠词的。work on the project 这个名词词组,表面看,work 后面有定语on the project,似乎是特指,其实不然。因为这个on the project 指的是“方面”,而不是所属关系或同位关系需要加定冠词,如:the work of the department,the work of calculating wages。
▲第三,那么,work 之前加定冠词可以吗?是的。但是,work 特指后,信息的重心却落在了the work 上,而不是the project 本身了。
▲上面讨论的问题,英语中类似用法比比皆是:
Work on the new theatre has been set back three months. 兴建新剧院的工作误了三个月。
When will work on the highway be complete? 高速公路什么时候能完工?
We began work on the project in May. 我们于五月份启动了这项工程。
Work on the project is going on day and night. 工程正在夜以继日地进行。
How do you assess the volume of work on the project? 你们是如何估测工程作业规模的呢?
The company will start work on the project next month. 公司将于下月开始这个项目的工作。
此外,其他不可数名词也有相同的用法,例如:
Research on the subject is an ongoing process. 这个主题的研究是正在进行中的。
Sarah is carrying out research on modern art. 莎拉正在研究现代艺术。
Money for the project will be channelled through local government. 这个项目标资金将由中央当局提供。
This department collects information on political extremists. 这个部门搜集有关政治极端分子的情报。
He was busy gathering information about birds. 他忙于搜集有关鸟类的资料。
What follows is advice on how to avoid repeating these mistakes. 下面介绍一些如何避免重复这些错误的建议。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
I could only devote two hours a day to work on the project.
这个句子应该改为:
(1) I could only devote two hours a day to working on the project.
(2) I could only devote two hours a day to the work on the project.
例如:
I could only devote two hours a day to the work. 我一天只能在这个工作上花两个小时。(《牛津高阶英汉双解词典》第8版p.560)